中文编辑校对网

致力于文字应用21年。做最认真


中文编辑校对网

倡导“编辑从校对做起,校对向编辑学习”出版工作理念,团结全国优秀编辑校对
致力于文字应用

谨防重词轻用
来源:青年记者 | 作者:bianjiao | 发布时间: 2015-12-24 | 10536 次浏览 | 分享到:

  有些成语意思相近,但语义轻重有所不同。例如“目空一切”和“目中无人”都有骄傲自大、看不起别人的意思,但“目空一切”指所有人都不放在眼里,语义要重得多。对于这类成语,使用时必须掌握分寸,力求恰到好处,防止重词轻用或轻词重用。其中重词轻用的毛病尤为常见,以下为几例。

信口雌黄

  “信口雌黄”原指随口更正不恰当的话(雌黄,一种橙黄色矿物,可做颜料,古人在黄色纸上写字,写错了就用雌黄涂抹后重写)。后多用以形容不顾事实,随口乱说或妄加评论。例如明·费元禄《蠡测二十条·孟子辨》:“孟子之论,洞彻无遗,发前圣之所未发,文士信口雌黄,恣侮贤圣。”郭沫若《屈原》四幕:“哼,你这信口雌黄的无赖!你才是到处受贿,专门卖国的奸猾小人!”巴金《一封信》:“他们颠倒黑白,混淆是非,结党营私,横行霸道……他们信口雌黄,篡改历史……”

  “信口开河”指随口乱说(河:“合”的谐音字,闭嘴)。鲁迅《故事新编·序言》:“叙事有时也有一点旧书上的根据,有时却不过信口开河。”老舍《学生腔》:“文章不是信口开河,随便瞎扯,而是事先想好,要说什么,无须说什么,什么多说点,什么一语带过,无须多说。”

  “信口雌黄”和“信口开河”都形容随口乱说,区别在于:“信口开河”侧重于漫无边际地胡编乱说,语义较轻;“信口雌黄”侧重于有意抹杀事实,掩盖真相,制造谣言,恶意诬陷,语义较重。使用“信口雌黄”时务必注意防止重词轻用。例如:

  1.当一些学者习惯于空发议论、信口雌黄、站着说话不腰疼时,实则根本没有学者应有的担当与使命。(《今晚报》,2013年9月24日)

  2.将一首歌颂真诚友谊的诗讲成这般模样,也称得上是信口雌黄、胡说八道了。怪不得,到后来×××先生会让北京大学给解聘了。(《中华读书报》,2014年3月19日)

  3.乡亲们还是信不过这个刚从学校毕业才几年的小伙子——他们不相信王逸彬真的能让这些荒山披上绿装,担心他信口雌黄。(《上饶日报》,2014年11月6日)

  例1是说某些学者发表议论不负责任,例2是说某教授讲课水平太低,例3是说乡亲们担心年轻村官的话不靠谱,基本上都属于态度问题、水平问题,而不是故意歪曲事实,掩盖真相,恶意诬陷。说他们“信口雌黄”就有些重词轻用了,改用“信口开河”比较合适。

洗心革面