中文编辑校对网

致力于文字应用21年。做最认真
坐享其成   轻松办公
——还您一个轻松自然的工作心情
your work in a relaxed and natural in the mood


中文编辑校对网

倡导“编辑从校对做起,校对向编辑学习”出版工作理念,团结全国优秀编辑校对
致力于文字应用

首届全国报刊编校技能大赛评析
来源:中文编辑校对网 | 作者:bianjiao | 发布时间: 2017-03-20 | 14029 次浏览 | 分享到:


真正拉开差距的主要是必答能力题部分,而这部分的失分主要体现在以下几方面:


一是地理、历史等百科知识储备不足。地理知识方面, “腾州”应为“滕州”,“利马是智利的首都”应为“利马是秘鲁的首都”;历史知识方面,“比千”应为“比干”,“唐朝都城西安”应为“唐朝都城长安”,“徐光启所著《齐民要术》”应为“徐光启所著《农政全书》”。大部分代表队都未能找出以上差错。特别是讲述西南联大历史的一篇短文中,“华罗赓”应为“华罗庚”,“周培元”应为“周培源”,“北京大学、清华大学、天津大学三所高校组成了西南联合大学”应为“北京大学、清华大学、南开大学三所高校组成了西南联合大学”,“清华大学校长蒋梦麟”应为“北京大学校长蒋梦麟”。没有一个代表队全部找出这几个差错,有两个代表队此题竟然得了零分(由于被倒扣分),这说明选手们知识面还不够广博。


二是未能通过前后文的提示判断其中隐藏的知识性差错。例如,“近日,历经近500年风霜洗礼的故宫城墙启动了新中国成立以来的最大修缮”。从字面意思看不出任何差错,但短文中提到,故宫建成于明朝永乐十八年(1420年),那么,到2020年故宫就将迎来600岁生日,所以,由此可判断出“近500年”应为“近600年”。再如,“抗生素是治疗病毒感染的药物”应为“抗生素是治疗非病毒感染的药物”,“马铃薯原产于非洲”应为“马铃薯原产于美洲”,即使没有掌握这些知识点,也都可以通过前后文的提示推断出正确答案。


三是对一些不常见的字词不熟悉。例如,“修斋设蘸”应为“修斋设醮”,“醮”指道士设坛念经做法事,“蘸”则指在液体、粉末或糊状的东西里沾一下就拿出来。又如,“稣碱”应为“酥碱”,“酥碱”是建筑和装修中的术语,指由于质量问题和环境潮湿,建筑材料中的碱和盐类溶出,聚集在墙体表面,在化学和物理的双重作用下,墙体逐层酥软脱落的现象。这类词语由于平时少见,大部分代表队未能找出差错。


比赛形式新颖,精彩纷呈


举办全国性的报刊编校技能大赛,对于主办方、承办方、协办方和参赛人员来说都是首次。尤其是决赛阶段,采用现场竞赛的方式进行,更是一次大胆的创新尝试。现场竞赛最关键的就是要具有现场感和观赏性,因此,大赛组委会对每个环节都进行了精心设计,综合考虑比赛中可能出现的各种“突发状况”,做好预案,并进行了模拟比赛。


必答能力题每道题篇幅较长,答题时间为5分钟,原本是适合笔试的题目。但这次比赛以现场竞赛的方式把比赛环节原汁原味地呈现出来。选手、主持人、评委和观众紧密配合,使比赛环环相扣、有条不紊地进行,场面效果出乎意料地好。在答题过程中,评委、观众、主持人可以通过大屏幕看到竞赛题目,对自己也是一次测试;在计分间隙,由评委对答案进行精彩点评,使选手对每一个答案不仅知其然,而且知其所以然,真正学到了知识,实现了举办大赛的初衷;两位主持人则很好地调节了场上气氛,避免了冷场。