中文编辑校对网

致力于文字应用21年。做最认真


中文编辑校对网

倡导“编辑从校对做起,校对向编辑学习”出版工作理念,团结全国优秀编辑校对
致力于文字应用

10年来100个“年度语文差错”(咬文嚼字珍藏版)
来源: | 作者:bianjiao | 发布时间: 2016-01-04 | 28957 次浏览 | 分享到:


2.“入驻”误为“入住”

中央巡视工作报道中,“入驻”被误用为“入住”。“住”泛指通常意义的居住,“驻”则特指为军事目的或执行公务而驻扎、留驻。中央巡视组进入某地或某单位,显然应用“入驻”,不用“入住”。


3.“单独二孩”误为“单独二胎”

我国启动实施一方是独生子女的夫妇可生育两个孩子的政策后,许多媒体提出“单独二胎”的说法,这是不准确的。“二孩”指两个孩子,“二胎”指两个胎次。如果生育出现双胞胎或多胞胎,就可能会导致对新政的误读。


4.病态词语“国际间”

今年11月 APEC会议在京召开,一些媒体上出现了“国际间”的说法。际,即彼此之间。“国际”是指国与国之间。再加上“间”,便成了叠床架屋。


5.“通信”误为“通讯”

在马航MH370失联事件中,许多媒体把“通信”误为“通讯”。“通信”特指用电波、光波等传送语言、文字、图像等信息。“通讯”是“通信”的旧称,全国科学技术名词审定委员会于2006年已审定公布“通信”为规范词形。“通讯”则专指一种新闻体裁。


6.“拘留”误为“逮捕”

今年8月,房祖名因涉毒事件被北京警方刑事拘留,当时许多媒体称“房祖名被警方逮捕”。“拘留”和“逮捕”是两个不同的法律概念。我国《刑法》第三百五十四条规定:“在拘留期限内,公安机关收集到足够的证据证明其犯罪事实,办理逮捕手续将被拘留的犯罪嫌疑人逮捕。”可见,“逮捕”是在“拘留”之后发生的事。


7.阿拉伯数字和“几”连用

今年下半年国际油价“跌跌不休”,媒体报道“国际油价跌至每桶70几美元”。“70几”应写成“七十几”。“几”是数词,表示二至九之间的不定的数目。《出版物上数字用法》 明确规定:含“几”的概数,应采用汉字数字。如:几千、一百几十。


8.“碑文”误为“墓志铭”

在追忆逝者生前事迹时,常引用墓碑上的一些文字,媒体报道时常将之称为“墓志铭”。墓志铭刻在石上,埋在墓内。在墓地上不可能看到。碑文是刻在墓碑上的文字,内容为死者的姓名、生卒年月以及子孙姓名等,有时也刻有死者的生平事迹。


9.“松树”误为“鬆树”

影视作品中常需要用繁体字。多部影视作品中,“松树”误为“ 树”。如年内热播的电视剧《红高粱》中,便有“三 寒 含露泣”的联语。“松”“ ”是两个不同的字。“松”即松树,本有其字。“ ”本义是头发乱蓬蓬的样子,引申出与“紧”相对的意思,进一步表示酥脆、放开、解开等义。简化字颁布实施后,“松”“ ”合并为“松”。但“松树”不能因此写成“ 树”。